開啟 App
跳到主要內容
IP : 216.73.216.85
會員登入
語系選單
繁體中文
简体中文
English
日文
韓文
全館分類
圖書分類
學科分類
理工農醫
醫學用書
學術書
醫學院
向下捲動瀏覽更多
應用科學類
醫藥
向下捲動瀏覽更多
主題書展
本館書架
閱讀專欄
IP:216.73.216.85
最新消息
全館分類
圖書分類
理工農醫
學術書
學科分類
應用科學類
主題書展
本館書架
閱讀專欄
切換以下語系
繁體中文
简体中文
English
日文
韓文
登入
進階/全文搜尋
首頁
語言
詳目頁
:::
我要寫評分/評論
0
人評分過此書
電腦輔助翻譯
作者
:
史宗玲 (著)
出版社
:
書林出版有限公司
出版日期
:
2004/04/30
閱讀格式
:
PDF
書籍分類
:
電腦
;
學術書
;
語言
學科分類
:
語言文學類
ISBN
:
9574450422
朗讀功能
:
因版權限制,本書不支援朗讀功能
翻譯
試閱
推薦採購
已收藏
收藏
追蹤
分享
選擇分享方式
購買此書
擁有此書的圖書館
搜尋館別
選擇單位類型或單位所在地區
選擇單位類型
:
不限類型
大學校院
技職校院
公司行號
高中職
國中小
醫療單位
公共圖書館
政府機構
其他
選擇單位所在地區
:
不限地區
其他
海外地區
台灣東部
台灣離島
台灣北部
台灣南部
台灣中部
所有文化部計次圖書館
確認
推薦本館採購書籍
您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購
讀者資料
圖書館
:
財團法人臺灣基督教門諾會醫院
*
姓名
:
請輸入姓名
*
身分
:
請選擇
教師
大專院校學生
行政人員
其他
請選擇您的身分別
系所
:
請輸入系所
*
E-mail
:
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
請輸入Email
電話
:
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
請輸入電話
*
請輸入驗證碼
:
驗證碼錯誤
更新驗證碼
送出
目錄
前言 開發機器翻譯新航道
第一章 機器翻譯教材與課程活動設計
一、今日翻譯市場窺
二、技術類文本與機器翻譯
三、以日常生活文本為教材
四、課程活動設計
五、結論
第二章 語域相關之後機器翻譚編緝訓練
一、何謂語域
二、特定語域相關之後機器翻譯訓練
三、MT系統無法適當處理的司型結構
四、MT系統無法適當處理之英文詞類
五、語域層面之後機器翻譯編輯策略
六、習題練習
第三章 語篇相關之後機器翻譚編輯訓練
一、何謂語篇
二,語篇相關之後機器翻譯編輯訓練的優點
三、技術類文本常見之語篇型式
四、語篇編輯策略
五、習題練習
第四章 前機器翻譯編輯訓練
一、何謂控制語言
二、語言模糊現象的產生
三、前機器翻譯的□清與簡化編輯策略
四、習題練習
第五章 翻譯記憶系統訓練
一、翻譯記憶基本觀念
二、翻譯記憶系統與現代翻譚工樂
三、翻譯記憶系統之應用與訓練
四、習題練習
第六章 結論與展望
一、三階段機器翻譯編輯調練
二、教學的潛在問題與解決方法
三、機器輔助翻譯教學的新觀念
四、展望未來
附錄一 科技輔助翻譯
附錄二 機器翻譯相關術語、功能與歷史
附錄三 重要MT綱站介紹
附錄四 習題參考解答
附錄五 參考書目
詳細資訊
國際計量
出版地
:
臺灣
語言
:
繁體中文
電腦輔助翻譯
評分與評論
請登入後再留言與評分
看更多
相似主題
PDF
0
2019
臨床情境教學教案 200(下冊)
PDF
0
2019
臨床情境教學教案 200(上冊)
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南
借閱規則
使用教學
常見問題
下載書紐教育版
客服專線:0800-000-747
服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00
聯絡我們
loading